INTERMODE KAWABE ONLINE SHOP―ハンカチーフ・スカーフ・マフラー・バッグ・フレグランス―
サフィアのパリ便り
ラデュレパリ ブランドジェネラルマネージャーのサフィアです。
隔週木曜日、パリ便りをお届けします。

ラデュレのギフトライン
オペラ三昧のある週末
Un weekend tout Opéra

2017.3.30

オペラ・バスティーユで過ごす夢のように美しい週末の二夜。
最初の夜はカルメンのガラです。こんなチャンスかあるでしょうか ! はじめて企画された舞台の上でのディナーにも参加しました ! プロスペル・メリメの有名な小説をもとに、ジョルジュ・ビゼーが作曲したオペラ「カルメン」。ここだけの話ですが、このオペラ、私のお気に入りの演目ではありません。でも、今回の配役はなかなか素敵なものでした。ドン・ホセ役のロベルト・アラーニャ、そして私が大好きなロベルト・タリアヴィーニがエスカミーリョ役、カルメンはカンタトリーチェのクレモンティーヌ・マルゲイヌです。毎回のことですが本当に素晴らしいの一言。とりわけミカエラ役のアレクサンドラ・クルザック、あの声の豪華さ、素晴らしさと言ったら !

Une fin de semaine féerique avec deux très belles soirées à l'Opéra Bastille
La première pour la soirée de gala de Carmen avec une chance folle d'assister au dîner de Gala qui pour la première fois était organisé sur la scène !
Carmen de Georges Bizet , d'après le célèbre roman de Prosper Mérimée , j'avoue c'est pas du tout mon Opéra préféré mais la distribution était assez fantastique avec dans le rôle de Don José Roberto Alagna et surtout Roberto Tagliavini que j'aime beaucoup dans le rôle d' Escamillo, Carmen c'était la cantatrice Clémentine Margaine, magnifique comme toujours et surtout l'extraordinaire Aleksandra Kurzak dans le rôle de Micaëla, somptueuse, une voix magnifique.

それに引き換え演出と衣装は惨たんなものでした。ここまで恥ずべき結果を見るのは本当に珍しいことです。キュロット姿の男性がたちまちむき出しになるのは必要だとは思いませんし、可哀そうなカルメンはローズボンボン色でスパンコールがちりばめられたワンピースに締め付けられているようで、今にもはち切れるのではないかと冷や冷やした有様でした。芸術は全て揃っていなくてはなりませんね。そして良い趣味、悪い趣味があります。

Par contre pauvre de nous la mise en scène et les costumes pour moi et mes amis une véritable catastrophe ! J'ai rarement vu aussi laid !! Je suis pas certaine que mettre des hommes en culotte et tôt nu soient totalement indispensable, là c'était gratuit et bien moche, idem les costumes la pauvre Carmen en rose bonbon a paillettes moulées dans sa robe que nous avions peur qu'elle étouffe ou fasse craquée sa robe enfin il faut de tout dans l'art et chacun son bon ou mauvais goût.

ディナーは忘れがたいひと時になるでしょう。舞台の上で招待客は歌手達と共に。。。素晴らしいソワレとしてずっと心に残ることでしょう。

Le dîner restera un moment inoubliable, d'être sur la scène en compagnie des chanteurs et d'invités tous formidables.
Cela restera une magnifique soirée.

そして翌日、はやる気持ちで前夜同様オペラ・バスティーユへ向かいました。
「夏の夜の夢」の上演です。ジョージ・バランシン振付のバレエでもちろんウィリアム・シェイクスピアの素晴らしい作品です。音楽はフェリックス・メンデルスゾーン、装飾と衣装はクリスチャン・ラクロワ。唯々豪華です。これで昨夜の折り合いがつくというものです。この素晴らしいバレエで過ごす夢幻の時間を是非味わってください。
ハーミア役のレティシア・プジョル、とっても優雅なアリス・レナヴァンはヒポリタ役、ステファン・ビュリオンはティターニアの相手役そして忘れてはならないのが私にとって一番素晴らしかったディヴェルティエントでのカール・パケットです。

Mais le Lendemain et j'avais vraiment hâte place au ballet toujours à l'opéra Bastille pour assister à la représentation du Songe d'une nuit d'été , ballet de Georges Ballanchine, d'après l Œuvre absolument sublime de william Shakespeare et sur une musique de Félix Mendelsohn et les décors et costumes de Christian Lacroix c'était juste somptueux , voilà qui nous a un peu réconciliés avec cette partie. Tout était féerique il faut absolument courir voir ce ballet
Les danseurs de l'Opéra de Paris avec pour les étoiles :
La sublime Leätitia Pujol en Hermia, la très gracieuse Alice Renavand en Hippolithe
le magique Stéphane Bullion dans le rôle du cavalier de Titiana et sans oublié pour moi le plus extraordinaire Karl Paquette dans le diverstissement.

魔法のような一夜でした。
この美しいオペラ三昧の週末、いかがでしたか。

Tout était parfait une soirée magique vraiment.
Voilà pour ce beau weekend tout Opéra.