INTERMODE KAWABE ONLINE SHOP―ハンカチーフ・スカーフ・マフラー・バッグ・フレグランス―

このページのコンテンツには、Adobe Flash Player の最新バージョンが必要です。

Adobe Flash Player を取得

サフィアのパリ便り
ラデュレパリ ブランドジェネラルマネージャーのサフィアです。
隔週木曜日、パリ便りをお届けします。

サフィアのパリ便り
ラデュレについて
カテゴリー
新製品
ハンカチ
スカーフ
タオルハンカチ
バッグ
アクセサリー
ギフト
ご利用ガイド
ギフトラッピングについて
ショップリスト
サイトマップ
お問い合せ
お知らせ
インターモード川辺
私の熱狂の一週間 友人“ブリジット"と仲間達と共に。。。
Ma semaine folle avec mes copines et leur groupe Brigitte
2015.12.10

折に触れて話し、夢見ていたことがついに実現しました!ブリジットの東京滞在。私も彼女達と一緒に過ごすことができました!

Nous en avions parlé souvent, nous l'avions rêvé et voilà c'est fait Brigitte passe enfin À Tokyo et moi j'y étais avec elle!

二人はあの11月13日の翌日、パリを発ちました。私は翌々日の日曜日に重たい気持ちで出発しなければなりませんでした。深い悲しみと共に、友人や家族を恐怖の現場に置き去りにして逃げ出すような罪悪感で一杯でした。様々な困難の中、東京で落ち着いた再会。。。
私はこの2年の間ずっと、大切な日本のお友達にとびきり素敵な女性デュオ、ブリジットのステージを紹介したいと願っていました。彼女達の才能といったら、もう言葉が見つかりません!とにかく愉快、それでいて最高の優しさを持ち合わせています。フランスでブリジットといえば、最も有名なグループの一つです。皆さんも大好きになったことをしっかり確認いたしましたよ。

Nous avons quitté Paris pour elles le lendemain du 13 novembre et moi le dimanche 14 le cœur gros, nous étions tellement tristes, nous avions l'impression de fuir ,de quitter nos amis , notre famille en les laissant dans l'horreur de ce qui venait de se passer ..
Alors nous retrouver a Tokyo était malgré tout une douce parenthèse..
Je voulais absolument depuis deux ans que vous nos amis Japonais vous puissiez découvrir sur scène ce groupe et ces deux filles extraordinaires.Elles ont un talent dingue, elles sont follement drôles et sont d'une gentillesse extrême! En France Brigitte c'est un des groupes Français les plus connu et j'étais persuadé que vous alliez adorer..

こうしてブリジットと一緒にショッピングしたり、彼女達のコンサートに出かけたりと素敵な時間を過ごしたのでした。忘れてはならないこと、ブリジットは私たちに素晴らしい贈り物をプレゼントしてくれたのです。なんとラデュレでグループの仲間数人と一緒に特別のショータイムを繰り広げてくれたのです。私達の大切な招待客110人の前で4曲を披露してくれました!

Bref j'ai passé ma semaine avec elle, nous avons fait du shopping, je suis allée à leur concert, c'était super et surtout cerise sur le gâteau, elles nous ont fait un extraordinaire cadeau, elles sont venues avec une partie du groupe faire un showcase exclusif chez Ladurée. Devant 110 invités , journalistes et amis elles ont chantées 4 morceaux et c'était absolument dingue.

一週間後の金曜日、一緒にパリへ帰国。その翌日の夜、Zénith(ゼニス)ではブリジットのコンサートが開催されました。彼女達はその前、とても迷っていました。。。あの惨事のちょうど一週間後に観客を外出に誘い、勇気を出して歌うと言うことに。。。
それでも私たちはさらにパリのすべてを愛し、フランスは私たちの大切な一部分で、何ものも誰も私たちの自由を冒すことは出来ないのです!連帯感の高まり、“怖くなんかない"というスローガンのもと、大勢の観衆は大好きなブリジットに大きな拍手を送りながら素晴らしいステージを見守りました。コンサートの冒頭で二人はこの古いシャンソンを歌いながら犠牲者の方々へそしてパリへのオマージュを捧げました。"quand Paris se met en colère"(パリが怒りだすとき) パリは自由に手を出されたときに怒りだす。。。
みんなの瞳に涙が溢れ、深い感動に包まれた時間でした。そのあと引き続きà Bouche que veux-tu そして battez vousを心を込めて一緒に歌いました。恐怖の中でも私はシャンソンと共に一週間を終えることができ、パリへ戻ってきたことに喜びを感じています。そしてフランス人であることを誇らしく思っています!私は思います。今、世界中のどこを探しても安全なところなどありません。でも、怖がって外出を控えたり、旅行を取りやめたり、レストランでの食事をキャンセルしたり、コンサートに行かないなんてあり得ません!それこそ彼らの思うつぼです!私はあの後、コンサートに3回、展覧会は2回、レストランへは4回その他にも沢山の行動をとっています。

Nous sommes rentrées ensemble le vendredi suivant à Paris et le lendemain soir , Brigitte était au Zénith!
Elles ont hésité car une semaine tout juste après ces événements il fallait avoir du courage pour chanter et nous le public pour sortir.
Mais nous aimons plus que tout Paris , la France est notre patrie et rien ne peut atteindre notre liberté alors avec dans un élan de solidarité sous le slogan "même pas peur "nous étions des milliers pour applaudir ce groupe que nous adorons et voir ses deux filles sublimes sur seine. Elles ont rendu avant le début du concert en coulisse un hommage magnifique aux victimes et à Paris en interprétant cette vieille chanson
"quand Paris se met en colère" Que l'on touche à la liberté et Paris se met en colère ....
Nous avions tous les larmes aux yeux, c'était un moment très fort et ensuite place à la chanson, nous avons tous chanté en cœur à Bouche que veux-tu et battez vous...
J'ai fini ma semaine en chanson malgré l' horreur et j'étais tellement heureuse d'être de retour et si fière d' être Française.
et surtout je retiens une seule chose c'est que nulle part dans le monde maintenant nous sommes de toute façon en sécurité mais avoir peur et ne pas bouger, plus voyager, plus sortir, plus aller au restaurant, plus aller au concert et alors là ils auront gagné et c'est hors de question.. Depuis j'ai fait 3 concerts , 2 expositions, 4 restaurants et tellement d'autres choses.

さあ、次回は美しい展覧会をご紹介しましょう。。。もちろん場所はパリで。。。

La prochaine fois je vous parlerai d'une très belle exposition à paris bien sûr....