INTERMODE KAWABE ONLINE SHOP―ハンカチーフ・スカーフ・マフラー・バッグ・フレグランス―
サフィアのパリ便り
ラデュレパリ ブランドジェネラルマネージャーのサフィアです。
隔週木曜日、パリ便りをお届けします。

サフィアのパリ便り
ご利用ガイド
ギフトラッピングについて
ショップリスト
サイトマップ
お問い合せ
お知らせ
インターモード川辺
ジャンヌ・ランバンの展覧会
ガリエラ宮にて(パリ市立 ガリエラ美術館モード&コスチューム博物館)
L'exposition Jeanne Lanvin au musée du palais Galliera!
2015.3.26

「ジャンヌ・ランバン展」が友人であるガリエラ美術館館長のオリヴィエ・サイヤールの演出のもと、この女性の輝かしい形跡に光をあてて開催されています!

L'exposition Jeanne Lanvin orchestré et mis en scène par mon ami Olivier Saillard le directeur du musée met en lumière le travail extraordinaire de cette femme!

「この素晴らしい作品群を見ていると、ここ数年のモード界への影響をはっきり感じることができます。すぐにプラダが思い出されます。私にとっては思いがけない比較です。
結局のところ、この女性の創造について、私はほんの少ししか知らなかったのです。ほとんど全て忘れられていたのです。ポワレのコレクションのほうがより記憶に残っていました。

À la lumière de ces merveilles on constate l'influence de ses créations sur la mode depuis quelques années.
J'ai pensé tout de suite à Prada, une comparaison assez inatendue pour moi! Finalement je connaissais très peu les créations de cette femme, nous les avions certainement tous oubliés. J'avais davantage en mémoir les collection de Poiret !

わたしにとって最も美しいジャンヌ・ランバンのドレスの数々は、1900年のソワレ用のドレス。シルクモスリンの刺繍を施したドレス。枯れた花の色調、パウダーローズ、アーモンドグリーン。。。繊細なパールやビーズ刺繍で飾られたドレスの数々はまばゆいばかりの手業です。なんて美しいのでしょうか。。。

Les robes Jeanne Lanvin les plus belles sont pour moi , les robes du soir 1900 en mousseline de soie brodée dans des tons de fleurs fanées,rose poudrée , vert amande... elles sont brodées de noeuds de perles fines .. Ce travail délicat est incroyable de beauté...

この時代のドレスの軽やかさといったら信じられません。締め付けることなく体のラインに沿い、ウエストはゆったりしています。エレガンスの極みですね。

Les robes de cette période sont d'une légerté incroyable, elles épousaient le corps sans le contraindre, la taille est libre , d'une élégance folle...

これ以外にも洋服、アクセサリーなど数々のアーカイブを見出すことができることでしょう。この写真のコレクション用デッサンのように。。

Vous pourez découvrir en dehors des vetements et des accessoires de nombreux éléments d'archives comme cette jolie collection de dessins.

今年一番美しい展覧会の1つであることは言うまでもありません。

C'est certainement une des plus belles expositions sur la mode cette année.