INTERMODE KAWABE ONLINE SHOP―ハンカチーフ・スカーフ・マフラー・バッグ・フレグランス―
サフィアのパリ便り
ラデュレパリ ブランドジェネラルマネージャーのサフィアです。
隔週木曜日、パリ便りをお届けします。
サフィアのパリ便り
ラデュレについて
カテゴリー
新製品
ハンカチ
スカーフ
タオルハンカチ
バッグ
アクセサリー
ギフト
ご利用ガイド
ギフトラッピングについて
ショップリスト
サイトマップ
お問い合せ
お知らせ
インターモード川辺
夏です。さあ、夏にバンザイ
Bientôt l'été alors vive l'été....
2014年7月10日

最も美しい季節の到来です。日は長くなり、太陽は輝き、ようやく自分たちのための時間を少し持つことができるのです!
そして、スーツケースの支度と夏のお出かけに欠かせないアクセソワール(小物類)のリストを準備する時季でもあります。
海岸やアイスクリーム、小さな船や可愛い水兵さんなしではね。。。
私たちのサマーコレクションをご覧ください。
ミニスカーフは大好きなトゥルーヴィルの海岸と同じのパラソルで飾られています。もちろん、食いしん坊のための冷たいアイスクリームも忘れていません!

La plus jolie saison arrive, les jours sont plus longs, le soleil brille et nous allons enfin pouvoir prendre un petit peu de temps pour nous! C'est aussi le moment de préparer sa valise et faire sa liste d'accessoires indispensables pour l été..
et pas d'été sans la plage, les glaces, les petits bateaux et les beaux marins .....
C'est ce que vous allez découvrir avec notre collection d'été.
Un foulard décoré de parasols les mêmes que ceux de la plage de Trouville que j'adore sans oublié les petits pots de glace pour se rafraichir et pour la gourmandise!

他にも愉快な水兵さんで飾られた“ラデュレの船員さん"のミニスカーフもあります。
このスカーフの大事な仕上げとして、マカロンボックスもコーディネートされています。

Un autre foulard habillé de "l'équipage Ladurée" avec d' amusants petits marins et cerise sur le gâteau ce magnifique foulard se coordonne avec la boîte de macarons !

愛しいグラムールが選んだのは。。。水兵さんでした。
すべての素敵なコレクターの皆様、このコレクションはもちろん、スカーフとマカロンボックスの2つセットでそろえてくださいね。

Mon Glamour à fait son choix pour lui ce sera les marins ....
Cette collection est bien sûr collector: Foulards et coffret de macarons, les deux sont indispensables à tous bons collectionneurs.

夏を前にばっちり準備を整えて、スーツケースをしっかり閉めて。。。その前にリストを忘れないように。。。

Belle préparation avant l'été et le bouclage de la valise... Attention faites bien votre liste .....