INTERMODE KAWABE ONLINE SHOP―ハンカチーフ・スカーフ・マフラー・バッグ・フレグランス―
サフィアのパリ便り
ラデュレパリ ブランドジェネラルマネージャーのサフィアです。
隔週木曜日、パリ便りをお届けします。

サフィアのパリ便り
ご利用ガイド
ギフトラッピングについて
ショップリスト
サイトマップ
お問い合せ
お知らせ
インターモード川辺
本格的なバカンス前の長い週末をマラケシュで !
Un petit tour le temps d'un long week-end à Marrakech avant les grandes vacances !

2017.7.27

7月はモロッコが一番暑くなる月の一つです。皆様がそれでもこの季節のモロッコに惹かれてしまったら、シュロの木の下で過ごしましょう。風を感じることができます。

Juillet est un des mois les plus chaud au Maroc alors je vous conseille si cette destination vous séduit à cette époque de préférer de séjourner dans la Palmeraie
Il y a davantage d'air !

今回のこの短い滞在でもやはり外せないのはマジョレル庭園です。そして10月に開館する、イヴ・サンローラン財団の外観の建築も見逃すことはできません。
気温が高すぎる時、50℃を超える時もあるのですが、それでも食欲がなくなることはありません。食べる量は減りますが、こんなにも美味しいモロッコのスペシャリテ、タジン、緑の野菜、そしてマダム アラミの素敵に美味しいデザートには逆らえません。

J'ai profité de ce court séjour pour aller comme toujours faire un petit tour au jardin Major elle et admiré l'architecture de l'extérieur de la Fondation YSL qui n'ouvrira que mois d'octobre prochain !
Si la température est très haute parfois jusqu'à plus de 50 ° cela ne me coupe pas l'appétit pour autant !
Les portions se font plus petites mais impossible de résister pour autant aux délicieuses spécialités Marocaines. Tajines, légumes verts, purée d'aubergines et bien sûr les délicieuses pâtisseries de chez Madame Alami.

この季節は日が落ちてから出かけるのが良いでしょう。涼しい風を感じながら、ホテル ラ・マムーニアのようにとびきりの場所のテラスで夕食をとるのはいかがでしょうか。

À cette période le mieux est de sortir le soir pour profiter le plus possible de la fraîcheur et dîner dans un jardin est délicieux comme celui de l'Hôtel la Mamounia qui est somptueux.

皆様、美しい夏をお過ごしくださいね。そして、ファンタスティックな新学期を迎える頃にお会いいたしましょう。

je vous souhaite un très bel été et rendez-vous en septembre pour une fantastique rentrée.